*En California no tiran su basura a la papelera, la convierten en programas de televisión.
(Woody Allen)

 

Kosovo. Kósovo (Campo de mirlos) Kosova o Kosovë en albanés, ...

Viajes
Luis Marigómez

Por Ángel Martín Oro. Los economistas austriacos, entre otros, ...

Lo+Tres
Luis Marigómez

Nuevo Museo del Ejército. Un total de 952 personas, entre toledanos, ...

Arte
Luis Marigómez

Nuevo trabajo. Ya podemos escuchar "Sonrisa", la carta de ...

Música
Luis Marigómez

La llave: ACTUALIDAD, INFORMACIÓN CLAVE

ENTREVISTA

La poesía escondida de Margaret Atwood

Peatóm | Víctor M. Díez | 3·07·2008 | 12:15 |
|
Luis Marigómez

El escritor y traductor vallisoletano Luis Marigómez

León. Aunque prácticamente todas las novelas de Margaret Atwood se pueden leer en castellano, no ocurre lo mismo con su poesía. Para Luis Marigómez, traductor de Luna llena —uno de los grandes poemarios de la autora canadiense—, el porqué es sencillo: “La poesía se esconde”.

Hace pocas fechas la escritora Margaret Atwood, poeta y novelista, ha sido galardonada con el Premio Príncipe de Asturias de las Letras 2008. La autora canadiense (Ottawa, 1939), de gran prestigio internacional, es semi-desconocida en nuestro país, a pesar de tener una legión de fieles lectores, estudiosos y traductores de su obra poética y en prosa. La entrevista que a continuación ofrecemos puede acercarnos a su figura desde la perspectiva de uno de sus más atentos conocedores y traductor de uno de sus más interesantes libros de poesía, Luna llena (Ed. Icaria). El escritor vallisoletano Luis Marigómez que acaba de publicar un poemario propio, titulado Año, en la misma editorial, responde amablemente a nuestras preguntas.

¿Cómo conoció Margaret Atwood y qué le llamó la atención como lector de su escritura?
El primer libro que leí de ella fue El huevo de Barba Azul, una colección de cuentos. Lo encontré en un saldo, en el 92. No sabía nada de ella. Me impactó su modo de escribir, de implicarse en sus textos. Poco a poco fui haciéndome con todo lo que pude de su obra.

Como traductor ¿qué puede decirnos específicamente de su poesía?
Siempre ha estado a la par que su obra narrativa. Aunque su proyección pública resulta mucho menor, es su espacio más personal, el más libre, sin sujeción a gustos de mercado, muy en la tradición americana de verso libre.

Eligió el poemario ‘Luna llena’ para la traducción que hizo para la editorial Icaria. ¿Fue una elección estratégica o es que ese libro le decía algo especial de su poesía?
Conocía una antología y le pedí a una amiga que vivía entonces en EE.UU. que me buscara dos libros que me parecían los más interesantes. No fueron fáciles de encontrar. La poesía se esconde. Entendí que Luna llena era el mejor y lo traduje.

Conocía una antología de Atwood y le pedí a una amiga que vivía entonces en EE.UU. que me buscara dos libros que me parecían los más interesantes. No fueron fáciles de encontrar. La poesía se esconde. Entendí que Luna llena era el mejor y lo traduje

Se puede decir que Atwood está poco traducida (revistas aparte) ¿no? ¿Tiene noticias de si una antología que se anuncia será publicada próximamente?
Su obra narrativa está casi al completo en castellano, incluso sus ensayos. En poesía hay más lagunas. He oído algo de una nueva publicación poética pero no sé exactamente qué va a salir.

Y de su obra en prosa: novelas, relatos… ¿Qué puede apuntarnos brevemente?
Hay una novela espléndida, Ojo de gato, obligada para quien quiera saber algo de ella y para quien quiera disfrutar de la lectura. Luego hay unos cuantos títulos notables, La novia ladrona, Alias Grace, El asesino ciego… En cambio, no me gusta mucho el título que la llevó a la fama en Canadá y EEUU, El cuento de la criada.

¿Considera que la Atwood es buen ejemplo de contraste con las escritoras, poetas o no, de su misma generación estadounidense (Tess Gallagher, Linda Gregg…)?
La Atwood es una escritora total, conocida mucho más allá de los canales de la poesía, limitados aunque muy influyentes. Es una poeta importante, no como creadora de lenguaje quizá, pero muy eficaz a la hora de transmitir lo que pretende.

El premio puede hacer que se lea más a una escritora que tenía ya lectores entregados, una especie de pequeña secta de convencidos, aunque en España nunca haya sido best-seller

¿Diría que su fama de defensora de los derechos humanos, de mujer comprometida, está en la base de su obra escrita?
Es una mujer nacida el mismo año que empieza la Segunda Guerra Mundial, muy interesada en la Historia de Canadá y en los distintos papeles que ha ido desempeñando la mujer a lo largo del tiempo en la historia en general de las civilizaciones. Podría decirse que es una feminista que ha ido viviendo las batallas y los logros de las mujeres a lo largo del siglo XX. Sus principales personajes son siempre mujeres que sufren y disfrutan las contradicciones de su tiempo y de su condición femenina.

Si quiere añadir algo que le parezca de interés sobre esta autora…
El premio puede hacer que se lea más a una escritora que tenía ya lectores entregados, una especie de pequeña secta de convencidos, aunque en España nunca haya sido best-seller. Eso está bien, ¿no? Por cierto, hay otra escritora canadiense extraordinaria, Alice Munro.

:: ‘Variación sobre la palabra sueño’

Un poema de Atwood, traducido por Marigómez

Me gustaría mirarte durmiendo,
lo que puede no ocurrir.
Me gustaría mirarte,
durmiendo. Me gustaría dormir
contigo, penetrar
en tu sueño como su ola suave y oscura
se desliza sobre mi cabeza

y caminar contigo a través de ese bosque
luminoso y vacilante de hojas verdiazules
con su sol acuoso y sus tres lunas
hacia la cueva que debes descender,
hacia tu miedo más tétrico

Me gustaría entregarte la rama
de plata, la florecilla blanca, la palabra
precisa que ha de protegerte
de la desdicha en el centro
de tu sueño, de la desdicha
en el centro. Me gustaría seguirte
y subir la gran escalera
otra vez y convertirme
en la barca en que remarías a la vuelta
con cuidado, una llama
en dos manos oferentes
a donde tu cuerpo yace
junto a mi, y entrarías
en él con la facilidad del respirar

Me gustaría ser el aire
que te habita por un instante
sólo. Me gustaría pasar así de inadvertida
y ser así de necesaria.

(Del libro ‘Historias verdaderas’)

Compártelo
Nota. Debes estar registrado en estos servicios para poder anotar el contenido.


"Estamos tratando de aprovechar la tecnología de teléfono inteligente para adaptarlo a lo que los soldados puedan necesitar en el campo de batalla"

Si la R136a1 reemplazara a nuestro sol, señala el profesor Rafael Hirschi, de la Universidad de Keele (Gran Bretaña), "su alta masa reduciría la duración del año de la Tierra a tres semanas

Steve Jobs: "Ésta es la vida del mundo del 'smartphone'. Los teléfonos no son perfectos. La mayoría de los que probamos se comportaron así. No somos perfectos"

Para el director de 'Niño nadie', el cine es "un camino maravilloso, pero arduo, difícil, y a veces enojoso", y de hecho ha dicho que "rodar es fracasar"

La película aborda la relación entre Mark Zuckerberg (creador del Libro-de-caras), Sean Parker, uno de los fundadores de Napster que luego se transformó en alto ejecutivo de Facebook y Eduardo Saverin, el co-fundador del sitio

la muestra comienza con un vestido de Jeanne Lanvin, otro de Anita Monrós y otro de calle de Cristóbal Balenciaga de la década de 30

González-Sinde ha destacado la "pasión por el cine español" de Peña y su labor al frente del Spanish Cinema Now!, el festival "más importante" de cine español en EEUU

El kevlar con el líquido funciona mucho más rápido y el impacto no es tan profundo"

Pese a la carga científica del espectáculo ha considerado que es divertido: "El rigor científico no se tiene que confundir con el rigor mortis"

"A partir de ahora debemos desarrollar aplicaciones multimedia que enriquezcan el uso del libro electrónico"

CAMBIO DE PARADIGMA EN LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN

Peatóm toma vacaciones y cierra una etapa

Antonio Yuste | 26·07·2010
00:00 horas

Persiana metálica

MANIOBRAS CONJUNTAS EE UU/COREA

El régimen de Pyongyang eleva la tensión

Peatóm | 23·07·2010
00:00 horas

Clinton en Corea del Sur

VÍDEO BANANERO

El PSOE festeja los 10 años de ‘talante’

Peatóm | 23·07·2010
00:00 horas

José Luis Rodríguez Zapatero. Ordena producir un video laudatorio a su partido para celebrar y festejar su talente y sus diez años de Secretario Genera del PSOE

PETICIÓN DEL PLENO DEL SENADO

Divorcio. La custodia compartida será el régimen preferente

Peatóm | 22·07·2010
00:00 horas

Custodia compartida

MANTIENE EL IMPULSO DESAGREGADOR

El gobierno anuncia que cumplirá con el ‘Estatut’

Peatóm | 22·07·2010
00:00 horas

José Montilla. Presidente de la Generalidad

ZAPATERO COMPRA OXÍGENO

Los nacionalistas tensan el nudo corredizo

Peatóm | 21·07·2010
00:00 horas

Elena Salgado. Techo de gasto

EL TRASPASO SE COMPLETARÁ EN EL 2014

Afganistán asumirá tareas de seguridad a finales del 2010

Peatóm | 21·07·2010
00:00 horas

Hamid Karzai. Presidente de Afganistán

LE ACUSAN DE NO CUMPLIR

Los presos cubanos se sienten engañados por el gobierno español

Peatóm | 20·07·2010
00:00 horas

Rueda de Prensa. Cubanos desterrados por el regímen de los hermanos Castro, acusan al gobierno español de engaño y de incumplimiento

REBAJAS DE GRADO Y PERMISOS REGULARES

Rubalcaba: “En Nanclares de Oca no hay presos de Eta”

Peatóm | 20·07·2010
00:00 horas

Alfredo Pérez Rubalcaba. Ministro del Interior (caricatura)

NO SE PRESENTARÁ A LA REELECCIÓN EN 2012

Zapatero preocupado por la rebeldía extrema de sus hijas

Peatóm | 19·07·2010
00:00 horas

Sonsoles Espinosa. Esposa del Presidente del Gobierno